Kimi Wo Omou Toki : เมื่อฉันคิดถึงเธอ
by Tokio
download : http://www.mediafire.com/?rhvybv5zgnm
Romaji lyrics
ainante kotoba kusuguttakute
narashite tometa yofuke no denwa
tomodachi no mama itsuka ittakedo
kokoro wa ugokidashite ita
aenai yoru ga fueru tabi
chikakunaru hohoemi ga mune wo tsutsumu
arifureta iikata kamo shirenai
mata kimi wo nakasu kamo shirenai
dakedo kawarazu mamoritsuzukeru yo
yes two of us
yes we can fall in love
moshimo futari ano hi deawanakereba
donna ima wo sugoshiteta darou
onajiyou ni kazaranai kimochi de
yume ya nayami uchiaketa darou ka
sasai na uso mo tsukudarou
demo kimi wo omotteru donna toki mo
kakaekirenai ashita ga aru nara
omou mama kyou wo arukeba ii
soukitto umaku wa ienai kedo
yes I love you uso janai sa
kaze no hi ni wa kaze wo
daitara ii sa
arifureta iikata kamo shirenai
mata kimi wo nakasu kamo shirenai
dakedo kawarazu mamoritsuzukeru yo
yes two of us
yes we can fall in love
aoku kagayaku kono hoshi ni umare
bokutachi wa deai koko ni iru yo
soukitto umaku wa ienai kedo
yes I love you uso janai sa
Lyrics Translation
ในที่สุดฉันก็แน่ใจว่าคำว่ารักนั้นมันช่างซับซ้อน
หลังจากที่ฉันตัดสายโทรศัพท์ที่เริ่มดังในเวลาเที่ยงคืน
แม้เมื่อก่อนพวกเราจะเคยพูดว่าเราจะยังคงเป็นเพื่อนกันเสมอ
แต่หัวใจของฉันนั้นกลับก้าวออกไปเสียแล้ว
เพราะคืนวันที่เราไม่อาจพบกันมันเพิ่มขึ้นทุกที
แต่รอยยิ้มของเธอกลับเติมเต็มภายในหัวใจของฉัน
แม้ว่ามันเป็นเรื่องที่ธรรมดาที่สุดที่จะเอ่ยมันออกไป
แม้ว่าฉันอาจจะต้องทำให้เธอร้องไห้อีกครั้ง
แต่ฉันก็จะปกป้องเธอต่อไปแบบนี้
yes two of us
yes we can fall in love
ถ้าเราไม่ได้พบกันในวันนั้น
สงสัยเหลือเกินว่าฉันจะเป็นอย่างไรในวันนี้
จะทำได้ไหมที่จะเปิดหัวใจ
และกล้าจะพูดทั้งเรื่องความฝันและความกังวลใจ
ได้อย่างตรงไปตรงมาแบบนี้
ฉันอาจจะโกหกเล็กน้อยบ้างบางครั้ง
แต่ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ฉันก็จะคิดถึงเธอแบบนี้เรื่อยไป
ถ้าพรุ่งนี้นำมาซึ่งกำแพงขวางกั้นที่หนักหนาเกินจะทนไหว
เธอก็สามารถจะเดินต่อไปเรื่อยๆ ได้ในวันนี้
ฉันก็ไม่ใช่คนที่อธิบายอะไรได้เก่งนัก
แต่.. ใช่ ฉันรักเธอ และสิ่งนี้คือความจริง
ในวันที่ลมแรง แค่ไปต่อและโอบกอดสายลมเอาไว้
แม้ว่ามันเป็นเรื่องที่ธรรมดาที่สุดที่จะเอ่ยมันออกไป
แม้ว่าฉันอาจจะต้องทำให้เธอร้องไห้อีกครั้ง
แต่ฉันก็จะปกป้องเธอต่อไปแบบนี้
yes two of us
yes we can fall in love
เมื่อเกิดมาบนโลกสีน้ำเงินอันระยิบระยับนี้
เราต่างก็ได้พบกันและกัน
และ พวกเราก็อยู่ที่ตรงนี้
แม้ฉัน จะไม่ใช่คนที่อธิบายอะไรได้เก่งนัก
แต่.. ใช่ ฉันรักเธอ และสิ่งนี้คือความจริง
Credit :
English Translation : Jpopasia.com
Thai Translation : Narujung Exteen Blog